
Sự kiện Phát sinh ra châu Mỹ là sự việc khiếu nại lịch sử vẻ vang được khắc ghi vì chưng thời khắc đoàn thám hiểm vì thế Christopher Columbus đứng vị trí số 1 vẫn đặt điều chân cho tới châu Mỹ vào trong ngày 12 mon 10 năm 1492. Theo mệnh lệnh của vua Fernando và phái nữ vương vãi Isabel xứ Castilla và Aragón, đoàn thám hiểm vẫn bắt đầu từ cảng Palos xứ Andalucía 2 mon 9 ngày trước cơ. Sau Lúc băng qua biển lớn Đại Tây Dương, đoàn thám hiểm vẫn đặt điều chân cho tới một quần đảo của châu lục châu Mỹ, hòn đảo Guanahani nằm trong quần hòn đảo Bahamas, tuy nhiên lại khuyết điểm tưởng là bấm Độ. Đây là 1 trong trong mỗi sự khiếu nại cần thiết nhất nhập lịch sử vẻ vang thế giới, là sự việc xúc tiếp đằm thắm nhì trái đất vốn liếng trở nên tân tiến tách biệt nhau Tính từ lúc buổi rạng đông của loại người.
Bạn đang xem: ai là người phát hiện ra châu mỹ
Nhiều năm tiếp theo những chuyến du ngoạn của Colombo, người châu Âu chính thức nhìn thấy rằng điểm này sẽ không tiếp liền với mảnh đất nền của họ; và không phải như tình huống của bấm Độ, đấy là một châu lục trọn vẹn không giống. Do cơ, Tính từ lúc năm 1507, người tớ vẫn gọi thương hiệu châu lục này là America. Trong những thế kỷ tiếp theo cơ, Tây Ban Nha, Bồ Đào Nha, Vương Quốc Anh, Pháp, cũng tựa như những cường quốc châu Âu không giống, vẫn rời khỏi mức độ tuyên chiến đối đầu và cạnh tranh nhằm tìm hiểu, đoạt được và thực dân hóa châu Mỹ. kể từ cơ dẫn tới việc tạo hình của khá nhiều dân tộc bản địa, nhiều nền văn hóa truyền thống và vương quốc mới nhất.
Cho đến giờ vẫn còn tồn tại nhiều bàn bạc xung xung quanh việc dùng kể từ "khám phá" hoặc "phát hiện" nhằm nói đến việc chuyến du ngoạn của Colombo; nhiều học tập fake nhận định rằng cụm kể từ này nên làm giành riêng cho những người dân trước tiên đặt điều chân lên lục địa này cách đó khoảng chừng 14.000 năm, hoặc không nhiều rời khỏi là mang lại những người dân Viking thay mặt mang lại văn minh Châu Âu khi tới Châu Mỹ nhập thế kỷ loại 10.
Bài ghi chép này tiếp tục chỉ chú ý nhập sự khiếu nại "khám đập rời khỏi Châu Mỹ", bao hàm chân thành và ý nghĩa một vừa hai phải là 1 trong chuỗi những chuyến hành trình dài tuy nhiên người Tây Ban Nha vẫn tiến hành nhằm tiếp cận châu Mỹ, một vừa hai phải là sự việc phú quẹt trong số những nền văn hóa truyền thống xẩy ra nằm trong thời điểm đó, không giống với quy trình lịch sử vẻ vang ra mắt tiếp sau tiếp sau đó là sự những vương vãi triều châu Âu đoạt được châu Mỹ. Chính sự gặp gỡ trong số những nhì nền văn minh này vẫn dẫn đến những tác động thâm thúy tới mức nhì trái đất.
Bối cảnh[sửa | sửa mã nguồn]
Một vài ba năm vừa qua Lúc Cô-lôm-bô tìm hiểu rời khỏi châu Mỹ, người Bồ Đào Nha vẫn tiến hành nhiều chuyến du ngoạn cho tới bấm Độ dọc từ bờ biển lớn Châu Phi và xuyên qua quýt bấm Độ Dương theo phía kể từ tây sang trọng Đông. Những chuyến du ngoạn này vẫn khiến cho những căn nhà thám hiểm châu Âu không giống nhận định rằng bọn họ rất có thể tiếp cận điểm Đông Á nếu di chuyển vòng vì chưng đường thủy sang trọng phía tây. Cristoforo Colombo bảo đảm an toàn fake thuyết rằng 2 lần bán kính của Trái Đất đầy đủ cụt nhằm người tớ rất có thể lên đường thuyền kể từ châu Âu sang trọng châu Á theo phía tây. Năm 1492 ông vẫn giành được sự cỗ vũ và bảo trợ tài chủ yếu kể từ vua và phái nữ vương vãi xứ Castilla và Aragon của Tây Ban Nha, nhằm tiến hành một chuyến thám hiểm vẫn vô tình trả ông cho tới bờ biển lớn châu Mỹ.
Bên cạnh tìm hiểu của Cô-lôm-bô, lúc bấy giờ tất cả chúng ta đã và đang nhìn thấy nhiều minh chứng về những côn trùng tương tác xuyên Đại Tây Dương từ xưa thời Cô-lôm-bô. đa phần di chỉ khảo cổ vẫn minh chứng người Viking cổ đã đi đến ấn định cư ở Terranova trước lúc xuất hiện Cô-lôm-bô ở châu lục này, tuy nhiên những khu vực ấn định cư này tiếp sau đó đã trở nên bỏ phí và cũng ko nhằm lại nhiều hiệu quả cho tới cuộc sống của những người dân bạn dạng địa. Ngoài ra cũng có thể có một số trong những những đồ vật và vết tích mối cung cấp ren đã cho chúng ta thấy nhiều group người Mã Lai-Polynesia đã đi được thuyền cho tới bờ biển lớn Nam Mỹ trước thời Cô-lôm-bô. Tuy nhiên, cả nhì group người này đều ko nhằm lại một hiệu quả nào là đáng chú ý và lâu lâu năm, vì thế này cũng ko thể xem là một sự tìm hiểu một nền văn minh mới nhất vì thế một nền văn minh không giống tiến hành được.
Bốn chuyến du ngoạn của Colombo[sửa | sửa mã nguồn]

Kể kể từ chuyến du ngoạn loại nhì, người Tây Ban Nha vẫn tuy nhiên song tổ chức sinh hoạt thám hiểm và đoạt được vì chưng vũ trang. Trong vòng hai mươi năm Tính từ lúc năm 1499 cho tới năm 1519, là thời khắc đoàn thuyền của Fernando de Magallanes xuất hiện nay, hoàng tộc Tây Ban Nha cùng theo với những đoàn thuyền cá nhân không giống vẫn tiến hành những chuyến "thám hiểm và giải cứu", "hành trình nhỏ" Hay những "hành trình kể từ Andalusia", và dần dần đánh tan vị thế duy nhất của Colombo. Chuyến hành trình dài trước tiên nhập số này còn có sự nhập cuộc của Amerigo Vespucci; ông được xem là người châu Âu trước tiên nhận định rằng Colombo dường như không tiếp cận châu Á tuy nhiên là 1 trong châu lục mới nhất trước đó chưa từng được châu Âu biết cho tới. Chính thương hiệu của ông và đã được lấy để tại vị thương hiệu mang lại châu Mỹ (America).
Chuyến đón đầu tiên[sửa | sửa mã nguồn]
- Các tàu La Niña, La Pinta và La Santa María
-
Một chi phí bạn dạng ko đúng chuẩn của tàu La Niña
-
Một chi phí bạn dạng ko đúng chuẩn của tàu La Pinta
-
Một chi phí bạn dạng ko đúng chuẩn của tàu La Santa María
Hoàng gia Tây Ban Nha, rõ ràng là nương nương Isabel I xứ Castilla, vẫn đưa ra quyết định tương hỗ mang lại Cristoforo Colombo nhập chuyến hành trình dài vượt lên Đại Tây Dương sang trọng châu Á. Ngày 17 tháng tư năm 1492, Colombo đã ký kết kết Thỏa ước Santa Fe với hoàng tộc, nhập cơ phong tước đoạt Đô đốc, Thống sứ, Tổng trấn mang lại Colombo nhằm ông đem danh nghĩa tiến hành chuyến hành trình dài cho tới bấm Độ. Hoàng gia sẽ không còn tương hỗ về mặt mũi tài chủ yếu mang lại chuyến du ngoạn này, tuy nhiên theo dõi thỏa ước, ông sẽ tiến hành níu lại 10% tổng số của nả bản thân tìm kiếm được. Bên cạnh đó nhì mặt mũi còn thỏa thuận hàng loạt những đưa ra quyết định không giống muốn tạo ĐK mang lại Colombo sẵn sàng mang lại chuyến du ngoạn này. Trong số cơ mang 1 đưa ra quyết định gửi mang lại bản Palos de la Frontera nhằm trừng trị một số trong những người dân trực thuộc.
Ngày 23 mon 5 năm 1492, bên trên cổng thánh địa San Jorge (Thánh George) của bản Palos de Frontera, xuất hiện của Cristoforo Colombo, phụ thân Juan Pérez và những căn nhà chức vụ địa hạt, người dân bản và đã được thông tin về Sắc mệnh lệnh Hoàng gia về đòi hỏi một số trong những người dân nhập bản cần sẵn sàng 2 thuyền khơi với vừa đủ vũ trang và hoa màu theo dõi lãnh đạo của Colombo.
Sắc mệnh lệnh Hoàng gia
YÊU CẦU MỘT SỐ NGƯỜI DÂN LÀNG PALOS PHẢI GIAO NỘP CHO CRISTOFORO COLOMBO HAI THUYỀN BUỒM
Granada, 30 tháng tư năm 1492.
Các người nên hiểu được, vì như thế một số trong những tội ác tuy nhiên những ngươi vẫn phạm phải với triều đình, vậy nên Hội đồng hoàng tộc vẫn đưa ra quyết định trị những người dân cần đáp ứng trong khoảng nhì mon và phú nộp nhì thuyền khơi đem chuẩn bị vũ trang vừa đủ, phí tổn trọn vẹn vì thế những người dân Chịu đựng, bất kể thời hạn và vị trí được đòi hỏi. Và giờ đây, triều đình tiếp tục cử ông Cristoforo Colombo thực hiện thuyền trưởng của tía thuyền khơi đem chuẩn bị nhằm thám hiểm một số trong những vùng ở biển lớn Đại Tây Dương theo dõi như công ty ông cung ứng mang lại triều đình. Triều đình mong ước ông Colombo sẽn mang theo dõi nhì thuyền khơi tuy nhiên những người dân vẫn sẵn sàng...
Những người dân được nói đến nhập sắc mệnh lệnh vẫn trả lời:
... rằng bọn họ sẵn sàng triển khai xong toàn bộ những việc làm tuy nhiên Hoàng gia đòi hỏi...
— Phần cuối sắc mệnh lệnh hoàng tộc.[1]
Tuy nhiên những người dân thủy thủ nhập vùng lại ko cần tuân theo dõi sắc mệnh lệnh này, và bọn họ cũng không thích nhập cuộc đoàn thám hiểm của một người ko hề thân quen biết. Và mặc dù cho bọn họ đem tin cẩn Colombo hay là không, những người dân dân Palos cũng sẽ không còn khi nào nghe theo dõi viên Đô đốc người Ý nếu như không tồn tại một thủy thủ đem đáng tin tưởng ở địa hạt lên đường nằm trong. Trước sự phản đối của những người dân và thủy thủ ở phía trên, Colombo vẫn cần nhờ cho tới một sắc mệnh lệnh không giống nhập cơ được chấp nhận ông tuyển chọn thủy thủ kể từ những tầy nhập vùng. Dù vậy, ở đầu cuối ông ko cần dùng cho tới phương án này.
Đồng thời ông cũng dùng một sắc mệnh lệnh không giống giành riêng cho những bản ven bờ biển ở Andalusia:
...những TP. Hồ Chí Minh, bản mạc và vị trí dọc bờ biển lớn ở Andalusia tương đương ở nhập quốc gia của Hoàng gia (...) những người dân đều hiểu được Hoàng gia vẫn cử Cristoforo Colombo lấy tía thuyền khơi nhằm tiếp cận một số trong những điểm trên biển khơi Đại Tây Dương bên dưới chức vụ thuyền trưởng (...) vì thế Hoàng gia đòi hỏi toàn bộ và từng đứa ở những địa hạt và tổ chức chính quyền cần thỏa mãn nhu cầu những đòi hỏi của Cristoforo Colombo...
Xem thêm: samael là ai
Colombo vẫn trưng dụng nhì thuyền ở Moguer trước việc tận mắt chứng kiến của công tố viên người địa hạt và trải qua một sắc mệnh lệnh đòi hỏi bản Moguer cần thỏa mãn nhu cầu đòi hỏi bên trên [2]; tuy vậy bao nhiêu chiến thuyền này sau này cũng ko được lấy rời khỏi dùng. Lúc này ông vẫn ko tiếp nhận đầy đủ thuyền viên quan trọng mang lại chuyến hành trình dài của tôi.
Trong yếu tố hoàn cảnh cơ, nhờ đem sự trợ giúp của những Tu sĩ Dòng Phan Sinh của tu viện La Rábida và của một thủy thủ cao tuổi tác được kính trọng nhập vùng, Colombo vẫn nghe biết Martín Alonso Pinzón,[3] một công ty tàu và thủ lĩnh người địa hạt, với của nả và đáng tin tưởng đã đạt được dựa vào nhiều năm dạt dẹo bên trên từng những biển lớn Đại Tây Dương và Địa Trung Hải. Cạnh cạnh những điều khích lệ và tác động đã đạt được kể từ những người dân chúng ta này, Colombo rất có thể còn thuyết phục những đồng đội căn nhà Pinzón Lúc lời khuyên với Martín Alonso:
Thưa ngài Martín Alonso Pinzon, hãy lên đường với tôi nhập chuyến hành trình dài này, và nếu như tất cả chúng ta cho tới đích và Chúa trời mang lại tất cả chúng ta được nhìn thấy miền khu đất mới nhất, tôi xin xỏ hứa trước Hoàng gia rằng tôi tiếp tục share (của cải - người dịch) với ngài như với cùng 1 người đồng đội.
Kể kể từ cơ, Martín Alonso đã thử rất là bản thân nhằm cỗ vũ mang lại Colombo. Ông vẫn góp phần 50% triệu [[[maravedí]]] kể từ ngân khố riêng biệt của tôi, tương tự một trong những phần tía tổng ngân sách vì chưng chi phí mặt mũi của chuyến du ngoạn.[4][5]
và chuyển động những đồng đội trai của tôi là Francisco và Vicente, cũng tựa như những Anh em căn nhà Niño, một mái ấm gia đình thủy thủ có tiếng không giống nhập ở Moguer. Hai mái ấm gia đình đã hỗ trợ Colombo khích lệ và tìm hiểu số thủy thủ quan trọng mang lại chuyến du ngoạn kể từ Palos, Moguer, Huelva và những điểm không giống phụ cận nhập vùng.[6][7] và thậm chí còn kể từ những vùng không giống ở ngoài Andalusia.
Nhờ đem những đồng đội căn nhà Pinzón và căn nhà Niño đứng rời khỏi thực hiện thủ lĩnh, những thủy thủ lưu vực sông Tinto-Odiel vẫn sẵn sàng nguy hiểm nhập cuộc chuyến hành trình dài.[8][9]
Sau Lúc vẫn sẵn sàng hoàn thành, ngày 3 mon 8 năm 1492, đoàn thuyền của Colombo xuất phát kể từ Cảng Palos, bao hàm tía thuyền khơi Pinta, Niña và thuyền khơi rộng lớn Santa María. Hai tàu La Pinta và La Niña là vì đồng đội căn nhà Pinzón lựa chọn và được hội đồng (làng) Palos chi trả theo như đúng như đòi hỏi của đưa ra quyết định hoàng tộc vẫn nhắc cho tới phía trên.[10] Đoàn thuyền đem tổng số khoảng chừng 90 người. Đoàn thuyền dong buồm về phía quần hòn đảo Canarias. Tại phía trên Colombo đã đi đến thăm hỏi Beatriz xứ Bobadilla và Ulloa, chúa hòn đảo La Gomera. Sau cơ ông cần ngừng ở hòn đảo Gran Canaria nhằm sửa bánh lái và buồm của tàu La Pinta. Sửa tàu kết thúc, ông rời khỏi mệnh lệnh mang lại đoàn thuyền nối tiếp hành trình dài xuyên Đại Tây Dương vào trong ngày 6 mon 9.
Đặt chân cho tới châu Mỹ[sửa | sửa mã nguồn]
Chuyến hành trình dài trước tiên ko hề đơn giản dễ dàng. Thậm chí những thủy thủ vẫn rất nhiều lần thủ đoạn nổi loàn, vẫn nhanh gọn lẹ được dàn xếp ổn định nhờ có tài năng hướng dẫn của Martín Alonso Pinzón. Đúng nhập thời khắc Lúc toàn bộ những đo lường và tính toán và dự liệu của Colombo có vẻ như đã chệch phía, thì ông nghe thấy một thủy thủ hét lên «Đất liền! Đất liền!» kể từ phía tàu La Pinta. Lúc này đó là 2 tiếng sáng sủa ngày [[12 mon 10
Trong nhật ký của tôi, Colombo vẫn tóm lược lại thời khắc đoàn thuyền cập bờ quần đảo Guanahaní như sau:
Thứ năm ngày 11 mon 10: Vào khi nhì giờ sau nửa tối, lục địa sinh ra và cơ hội công ty chúng tôi khoảng chừng nhì hải lý. Các thủy thủ ngay lập tức căng buồm lên và triệu tập ở cột buồm chủ yếu và đợi cho tới sáng sủa hôm loại sáu. Đoàn thuyền tiếp cận một quần đảo của những người Lucayos mang tên là Guanahaní nhập giờ Anh-điêng. Sau cơ xuất hiện nay nhiều đứa ở truồng, và tiếp sau đó đô đốc lãnh đạo lên một cái thuyền nhỏ đem chuẩn bị vũ trang, cùng theo với Martín Alonso Pinzón và em trai Vicente Yáñez là thuyền trưởng tàu Niña, tăng trưởng bờ. Đô đốc lấy cờ ở trong phòng vua rời khỏi và những thuyền trưởng lấy 2 lá cờ Chữ Thập Lam tuy nhiên Đô đốc vẫn đem theo dõi trong cả chuyến hành trình dài thực hiện cờ hiệu; nhì cờ đem nhì vần âm F (đại diện mang lại thương hiệu vua Fernando) và Y (đại diện mang lại thương hiệu nữ vương Isabel), bên trên đầu từng vần âm mang 1 vương vãi miện, và đứng ở đằm thắm là 1 trong cây thập tự động. Trên hòn đảo đem cây vô cùng xanh rì và thật nhiều nước và hoa quả trái cây nhiều loại không giống nhau. Đô đốc gọi nhì thuyền trưởng cho tới và gọi số còn sót lại tăng trưởng bờ, và gọi Rodrigo de Escobedo, công bệnh viên của toàn cỗ hạm group, và gọi Rodrigo Sánchez de Segovia, và bảo bọn họ ghi nhận rằng ngài, trước mặt mũi quý khách, thay cho mặt mũi Đức vua và Nữ hoàng người chủ của ngài, tóm quyền chiếm hữu quần đảo này. […] Sau cơ đem khá nhiều người dân hòn đảo xuất hiện nay.
Người Taíno vốn liếng sinh sinh sống bên trên quần đảo này. Trích đoạn phía trên là tình huống trước tiên tuy nhiên người châu Âu dùng cụm kể từ «anh-điêng» nhằm chỉ xã hội dân ở bạn dạng địa châu Mỹ rằng cộng đồng. Cách gọi này bắt đầu từ sai lầm đáng tiếc của những người châu Âu nhận định rằng hòn đảo Guanahaní nằm tại vị trí phía sầm uất của châu lục châu Á và bọn họ vẫn đặt điều chân cho tới bấm Độ. Trong hải trình của tôi, Colombo vẫn mô tả lại tuyệt hảo lần thứ nhất của ông so với người thổ dân bên trên hòn đảo như sau:
Thứ 5, ngày 11 mon 10: Sau đấy là điều của Đô đốc, đem ghi lại nhập cuốn sách về chuyến du ngoạn trước tiên của ông và về trị sinh ra những người dân Anh-điêng này. «Tôi –ông nói-, vì như thế bọn họ vẫn vô cùng đằm thắm thiện với tất cả chúng ta, vì như thế tôi hiểu được bọn họ là kẻ chất lượng và bọn họ nên giao lưu và học hỏi và trả sang trọng Đức tin cẩn của tất cả chúng ta vì chưng tình thương yêu chứ không cần vì chưng vũ lực, tôi vẫn mang lại vài ba người nhập số bọn họ một số trong những nón nhiều color và một số trong những phân tử thủy tinh ranh nhằm treo nhập cổ, và một số trong những đồ dùng không giống không tồn tại nhiều độ quý hiếm, và bọn họ vẫn vô cùng mừng rỡ và công ty chúng tôi thấy tuyệt lắm. Họ tiếp sau đó vẫn tập bơi cho tới địa điểm thuyền của công ty chúng tôi, và đem theo dõi vẹt, sợi bông cuốn trở thành trái ngược bóng, và lao, và thật nhiều loại không giống nữa nhằm trao thay đổi với công ty chúng tôi lấy những gì bọn họ và đã được tặng, như nón và chuông. Cuối nằm trong quý khách đều thấy rằng bọn họ vô cùng đem thiện chí. Nhưng tôi cho là nhìn bao quát bọn họ vô cùng túng thiếu. Họ ăn ở trần truồng như Lúc mới nhất sơ sinh, và bao gồm phụ phái nữ cũng như vậy, tuy nhiên tôi chỉ thấy độc nhất một cô nàng. Và toàn bộ những người dân tôi gặp gỡ đều còn trẻ con, không tồn tại ai tuy nhiên tôi thấy là đem quá tía mươi tuổi: vô cùng khỏe mạnh, đem khung hình vô cùng rất đẹp và mặt mũi vô cùng ưa nhìn: làn tóc dày như lông đuôi ngựa, và ngắn: tóc hạn chế cụt bên trên lông ngươi, trừ một nhúm tóc ở ở phía đằng sau thì bọn họ nuôi lâu năm ko khi nào hạn chế. Người bọn họ đem tô black color, domain authority bọn họ tương đương color domain authority người dân hòn đảo Canarias, ko đen thui cũng ko white, bọn họ còn tô white color, nhiều color, đem người vẽ lên phía trên mặt, vẽ lên khắp cơ thể, vẽ ở từng đôi mắt, vẽ ở từng mũi. Họ không tồn tại vũ trang và cũng ko biết này đó là gì, vì như thế tôi mang lại bọn họ coi thanh tìm hiểu và bọn họ cố kỉnh nhập tay và bị hạn chế tay tuy nhiên ko nhằm ý. Họ không tồn tại sắt: bao nhiêu thanh lao của mình đơn giản que mộc không tồn tại đầu vì chưng Fe, và một số trong những loại đem đầu vì chưng răng cá hoặc những vật không giống.
Người Taíno mang 1 xã hội nông nghiệp khá tiến thủ cỗ, đa phần tùy thuộc vào canh tác những loài cây ngô, sắn và bông, ở kề bên những cây cối cần thiết khác ví như lạc, ớt, dứa, khoai y sĩ và cây dung dịch lá. Chính Colombo vẫn kể lại nhập nhật ký của tôi rằng người dân ở phía trên trồng túng bấn và bông và đem căn nhà và nông trại tràn bóng mát.[11]
Người thổ dân Taíno và người Tây Ban Nha vẫn trao thay đổi những sản phẩm nhập chủ quyền, tuy nhiên người dân ở phía trên ko chiếm hữu vàng, loại tuy nhiên người Tây Ban Nha đang được tìm hiểu tìm hiểu. Ngày ngày sau Colombo ghi lại nhập nhật ký rằng:
Thứ bảy, ngày 13 mon 10: Trong Lúc tôi đang được nỗ lực tìm hiểu hiểu coi ở phía trên đem vàng hay là không, thì tôi thấy một số trong những người nhập số bọn họ đem treo một loại xuyên qua quýt lỗ mũi. Theo như cơ hội bọn họ rời khỏi lốt thì tôi hiểu rằng trở về phía phái mạnh hoặc di chuyển tàu cho tới phía phái mạnh quần đảo sẽ sở hữu được một ông vua với tương đối nhiều bình đồ sộ đựng vàng, và ông tớ đem thật nhiều vàng.
Tuy nhiên, tuy nhiên người Taíno và người Tây Ban Nha đem quan hệ rất tuyệt, Colombo vẫn suy nghĩ cho tới việc vươn lên là người dân Guanahaní trở thành nô lệ:
Chủ nhật, ngày 14 mon 10: tớ rất có thể bắt toàn bộ cho tới Castilla (Tây Ban Nha) hoặc lưu giữ bọn họ bên trên hòn đảo thực hiện tù nhân; với năm mươi người là đầy đủ nhằm khuất phục bọn họ và bắt bọn họ làm những gì tùy quí.
Hải trình của Colombo tiếp sau đó nối tiếp cho tới hòn đảo Cuba, điểm ông gọi là theo dõi thánh Juana và tiếp sau đó tiếp cận hòn đảo La Española. Ngày 25 mon 12 tàu Santa María bị vướng cạn và ông vẫn sai thủy thủ đoàn lấy những gì còn dùng được nhằm xây Pháo đài La Navidad. Tại phía trên ông mang lại sắp xếp một group quân tháp canh trú.
Ngày 15 mon một năm 1493, Colombo đưa ra quyết định rời hòn đảo. Đến ngày 16 nhì tàu La Pinta và La Niña vẫn rời La Española nhằm cù về bên Tây Ban Nha. Colombo lãnh đạo đoàn thuyền kể từ tàu La Niña. Ông đem theo dõi thật nhiều đồ đạc và vật dụng thu nhặt được nhập trong cả chuyến du ngoạn và 10 người thổ dân, 2 nhập số này đó là những đàn ông của tù trưởng Guacanagari. Ngày 14 mon hai năm 1493, bên trên đàng về bên Tây Ban Nha, đoàn thuyền gặp gỡ cần một cơn lốc rộng lớn và thiếu hụt chút nữa là đắm tàu. Những trận mưa như trút bỏ đã thử nhì con cái tàu lạc thất lạc nhau. Tàu La Pinta bị đẩy tới cảng Bayona, và cho tới ngày 15 mon 3 thì về bên cảng Palos. Martín Alonso de Pinzón xót xa vô cùng nặng trĩu và ở đầu cuối tắt thở vào trong ngày 31 mon 3 bên trên La Rábida. Về phần bản thân, Colombo cần mang lại tàu La Niña cập bờ bên trên điểm quần hòn đảo Azores. Ngày 15 mon 3 ông về bên cảng Palos. Sau cơ ông đã đi được cho tới Barcelona nhằm thông tin cho những Vương quân Công giáo về trị hiện nay của tôi.
Chuyến lên đường loại hai[sửa | sửa mã nguồn]
Chuyến lên đường loại nhì của Cristoforo Colombo bắt đầu từ Cádiz ngày 24 mon 9 năm 1493. Mục chi phí của đoàn thám hiểm chuyến này là kiến thiết lãnh địa của những người Tây Ban Nha bên trên những điểm và đã được tìm hiểu và tìm hiểu lối đi cho tới bấm Độ và Trung Hoa. Hòn hòn đảo trước tiên đoàn đặt điều chân cho tới là hòn đảo La Deseada vào trong ngày 3 mon 11. Sau cơ bọn họ trị sinh ra Puerto Rico và tiếp cận hòn đảo La Española. Pháo đài La Navidad dựng bên trên phía trên từ xưa đã trở nên đập diệt từ là 1 mùa tiến công của tù trưởng Ca-ri-bê Caonabo. Ngày 6 mon một năm 1494 bọn họ vẫn dựng lên trở thành Villa Isabela bên trên quần đảo này. Đoàn nối tiếp hành trình dài thám hiểm và lên đường dọc từ bờ biển lớn những hòn đảo Juana (Cuba) và Santiago (Jamaica). Đến khoảng chừng thời điểm cuối năm 1494 đầu năm mới 1495 đoàn dong buồm trở về phía Nam.
Sau cơ, đoàn về bên Cadiz, Tây Ban Nha ngày 11 mon 6 năm 1496.
Xem thêm: yêu thì có gì sai không là anh thì ai
Tham khảo[sửa | sửa mã nguồn]
- ^ a b Bản biên chép vừa đủ Sắc mệnh lệnh Hoàng gia được phú mang lại Diego Rodríguez Prieto và một số trong những người dân không giống ở Palos. Viết vì chưng giờ Tây Ban Nha cổ.
- ^ Chiếu chỉ ban mang lại Công tước đoạt Juan xứ Peñalosa nhằm đòi hỏi bản Moguer thực hành một văn bạn dạng của Hoàng gia, nhập cơ đòi hỏi bọn họ cần phú nộp mang lại Cristoforo Colombo tía thuyền khơi chuẩn bị vừa đủ nhập thời hạn và vị trí theo dõi như Colombo mong ước.Tổng kho tàng trữ Simancas. Ký tên: RGS,149206,1
- ^ FERNÁNDEZ DURO, Cesareo (1883). Colón hắn Pinzón (Colombo và Pinzón). Real Academia de la Historia (Học viện Lịch sử Hoàng gia). tr. 91–92.
- ^ De Las Casas, Bartolomé. «Tập I. Lưu trữ 2016-02-03 bên trên Wayback Machine Chương XXXIV, tr. 256. Lưu trữ 2016-02-03 bên trên Wayback Machine»
- ASENSIO, José María. Martín Alonso Pinzón: Estudio histórico (Martín Alonso Pinzón: Nghiên cứu vãn lịch sử). La España Moderna, 1892. tr. 66–68.
- MANZANO Y MANZANO, Juan; MANZANO FERNÁNDEZ-HEREDIA, Ana María (1988). Los Pinzones hắn el Descubrimiento de América. 3 vols. (Anh em căn nhà Pinzón và Hành trình tìm hiểu rời khỏi châu Mỹ. 3 tập). Madrid: Ediciones de Cultura Hispánica. ISBN 978-84-7232-442-8.Quản lý CS1: nhiều tên: list người sáng tác (liên kết)
- ORTEGA, Ángel. Tr. 37-110.
- RIVERA, Carlos (1945). Martin Alonso Pinzón. Ayamonte (Huelva): Imprenta Asilio Provincial.
- ^ * “Historia de la navegación: Martín Alonso Pinzón (Lịch sử Hàng hải: Martín Alonso Pinzón)”. www.mgar.net. Truy cập ngày 23 tháng tư năm 2009.
- FERNÁNDEZ DURO, Cesáreo. “Pinzón, en el descubrimiento de las Índias. (Vai trò của Pinzón trong các công việc tìm hiểu rời khỏi châu Mỹ” (PDF). La ilustración española hắn americana. Año XXXVI, Núm. III. Madrid 22 de enero de 1892 (‘’Minh họa Tây Ban Nha và châu Mỹ’’). Truy cập ngày 23 tháng tư năm 2009.
- IZQUIERDO LABRADO, julio. “Martín Alonso Pinzón”. es.geocites.com. Bản gốc tàng trữ 6 Tháng 6 2004. Truy cập ngày 23 tháng tư năm 2009.
- ALONSO PINZÓN, Marin (1992). “Amputaciones históricas (Những mẩu chuyện ko được biên chép nhập lịch sử)”. México: Ediciones Especiales (Pensylvania: Universidad de Millersville). Bản gốc tàng trữ 4 Tháng 4 2009. Truy cập ngày 23 tháng tư năm 2009.
- ^ Eduardo IBARRA Y RODRÍGUEZ (1892). Don Fernando el Católico hắn el descubrimiento de América (‘’Ngài Fernando the Catholic và hành trình dài tìm hiểu rời khỏi châu Mỹ’’). Imprenta de Fortaner, Madrid. tr. 184.
- ^ MENÉNDEZ-PIDAL, Gonzalo. “Tres puntos finales, Cristóbal Colón”. Hacia una nueva imagen del mundo (‘’Vì một hình hình họa mới nhất của thế giới’’). Centro de Estudios Políticos hắn Constitucionales, 2003. ISBN 978-84-259-1245-0.
- ^ DÍAZ-TRECHUELO, María Lourdes. págs. 77-78.
- ^ SUÁREZ FERNÁNDEZ, Luis (1990). Los reyes católicos (‘’Hoàng gia Tây Ban Nha’’). Ediciones Rialp. tr. M1 247. ISBN 9788432125850. Bản gốc tàng trữ ngày 28 mon 10 năm 2014. Truy cập ngày 22 mon 5 năm 2016.
- ^ González Cruz, David (2012). Descubridores de América, Colón, los marinos hắn los puertos (‘’Những người tìm hiểu rời khỏi châu Mỹ, Colombo, những thủy thủ và cảng biển. SILEX EDICIONES. ISBN 978-84-7737-739-9.
- ^ The People Who Discovered Columbus: The Prehistory of the Bahamas ("Người tìm hiểu rời khỏi Colombus: Tiền Lịch sử Đảo Bahamas"). Gainesville: University Press of Florida. 1992. ISBN 978-0-8130-1137-0.
Bình luận