thi sách là ai

Bách khoa toàn thư hé Wikipedia

Thi Sách (chữ Hán: 詩索, ? - 15 mon một năm 40) hoặc Thi (tiếng Trung: ), là một trong những anh hùng chủ yếu trị thời kỳ Bắc nằm trong nhập lịch sử dân tộc nước Việt Nam. Ông được nghe biết là ck của Trưng Trắc, vị nữ giới thủ lĩnh ở Lĩnh Nam vẫn nổi dậy tấn công lại Thái thú Tô Định và đăng vương nữ giới vương vãi nhập một thời hạn cụt, trước lúc bị Phục Ba tướng mạo quân Mã Viện vượt mặt.

Bạn đang xem: thi sách là ai

Ghi chép sử sách[sửa | sửa mã nguồn]

Cuộc đời[sửa | sửa mã nguồn]

Thi Sách là kẻ thị xã Chu Du[1], quận Giao Chỉ. Ông cưới Trưng Trắc, phụ nữ đầu Lạc tướng mạo thị xã Mê Linh, thực hiện thiếp[2].

Năm Giáp Ngọ (34), Tô Định sang trọng thay cho Tích Quang thực hiện Thái thú quận Giao Chỉ, thực hiện nhiều điều tàn bạo, theo đuổi Đại Việt sử ký toàn thư, Thi Sách bị Tô Định sát hoảng nhưng mà ko phân tích vẹn toàn nhân. Nhưng những kiệt tác như Việt sử tân biên soạn tiếp sau đó bảo rằng Thi Sách vẫn ngăn chặn tổ chức chính quyền Tô Định, còn gửi thư hoạnh tội khiến cho Tô Định tức giẫn dữ trong tâm địa nhưng mà phái quí khách hàng cút hành quí (ám sát) ông.[3] Còn sách Thủy kinh chú, một kiệt tác khoảng chừng thế kỉ 6 ghi lại chuyện Giao Chỉ, lại ghi nhận Thi Sách còn sinh sống tối thiểu là cho tới Lúc Mã Viện tràn quân nhập.

Tháng hai năm sau (40), phu nhân ông là Trưng Trắc nằm trong em gái là Trưng Nhị nổi loàn và tấn công lùi được Tô Định và xưng Vương. Sau này, Trưng vương vãi bị Mã Viện dẹp tan.

Tên Thi hoặc chúng ta Thi[sửa | sửa mã nguồn]

Sách Hậu Hán thư là cuốn sử trước tiên chép về Trưng Trắc, sở hữu đoạn:

"Trưng Trắc fake, Mê Linh thị xã lạc tướng mạo chi nữ giới dã. Giá vi Chu Diên nhân Thi sách thê. Thậm kiêu hùng."[4]

Vào thế kỷ 6, Lịch Đạo Nguyên kể từ Trung Quốc sang trọng Giao Chỉ, sở hữu cho tới vùng Mê Linh. Khi về bên nước, ông ghi chép sách Thủy kinh chú, nhập cơ sở hữu đoạn:

Chu Diên Lạc tướng mạo tử, danh Thi, sách Mê Linh Lạc tướng mạo nữ giới, danh Trưng Trắc, vi thê. Trắc vi nhân hữu đảm dũng, tương Thi khởi tặc. Mã Viện tương binh thảo Trắc, Thi tẩu nhập Cấm Khê (quyển 37, tờ 6a. Nguyên tác không tồn tại vệt phẩy)[5].

Theo GS. Nguyễn Lý Tưởng thì câu văn bên trên sở hữu nghĩa là: "Con trai Lạc tướng mạo thị xã Chu Diên thương hiệu là Thi, căn vặn phụ nữ Lạc tướng mạo thị xã Mê Linh thương hiệu là Trưng Trắc thực hiện phu nhân. Trắc là người dân có can đảm và mạnh mẽ và dũng lược, cùng theo với Thi nổi lên thực hiện giặc. Mã Viện rước quân tấn công xua. Trắc, Thi chạy nhập Cấm Khê" (ở trên đây "sách" Có nghĩa là "hỏi"). Nhưng vì như thế câu văn chữ Hán rất lâu rồi không tồn tại vệt câu, dễ dàng lộn lạo câu này qua loa câu không giống, nên lúc chú quí phần chủ yếu văn ghi chép về Hai Bà Trưng nhập Hậu Hán thư của Phạm Diệp, Thái tử Lý Hiền đời căn nhà Đường vẫn chép lầm là Thi Sách. Sau, những người sáng tác không giống cứ theo đuổi này mà chép lại nên sai mãi về sau. Người vạc xuất hiện việc này là học tập fake Huệ Đống, đời căn nhà Thanh[6].

Xem thêm: sau dinh la thang la ai

Ngoài rời khỏi, theo đuổi một vài người sáng tác nhập cơ sở hữu Phạm Văn Sơn[7] thì Thi Sách đem chúng ta Đặng. Trái lại, nhập ngọc phả đình Nại Xá (huyện Đan Phượng), thì lại ghi ông là kẻ chúng ta Dương.

Thần tích[sửa | sửa mã nguồn]

Theo Nại Tử xã Thần miếu sự tích vẹn toàn gốc bên trên xã Hồng Hà, Đan Phượng, Thành Phố Hà Nội (Trang 8 - 12) sở hữu ghi như sau:

Dương Thi Sách là kẻ Chu Diên là con cái của Lạc tướng mạo Dương Tỉnh Thái Bình, u là Hồ Thị Nhữ, sinh ngày mùng 10 mon 6. Nghe trình bày Ả Lã Nàng Đê (Trưng Trắc) là người dân có sắc đẹp kiều diễm nhưng mà vẫn ko lấy ck bèn trình bày với Lạc tướng mạo, Lạc tướng mạo trình bày rằng: Ta và Lạc tướng mạo Phong Châu trước vẫn sở hữu ước nguyện. Nay nghe sở hữu nường Ả cơ hợp lý và phải chăng là duyên chi phí ấn định vậy. Bèn cho những người cho tới căn vặn đón về (tức ngày mùng 10 mon 11). Tại khu đất Chu Diên nhì chúng ta đều nằm trong phấn khởi mừng. Bấy giờ sở hữu người phương Bắc là Tô Định lưu giữ chức Thái thú Giao Chỉ là kẻ thống trị bạo ngược khắt khe, tạp vụ áp lực khiến cho người phương Nam ko ngoài lầm than thở oán thù thán. Tô Định rượu trà vô giới hạn nghe trình bày sở hữu phụ nữ của Lạc tướng mạo khu đất Mê Linh là Trưng Ả Nương là người dân có vẻ đẹp rộng lớn người. Hắn ngay lập tức rước quân cho tới đóng góp ở mặt mày sông, rồi xông hẳn nhập khu đất Mê Linh căn vặn Trưng công. Trưng công cứ thực nhưng mà kể lại, trình bày rằng:Một người phụ nữ há được được gả mang đến nhì người tài xuất sắc chăng? Tô Định kể từ tạ rồi rời khỏi thu quân mã tiến bộ trực tiếp cho tới Chu Diên cho tới căn nhà Dương Thi nhằm căn vặn. Thi Sách tuy rằng xuất thân ái học tập trò tuy nhiên cũng phổ biến lược thao, bèn kháng cự lại, song mặt mày mắng rồi tấn công nhau. Khi cơ Tô Định đồ mưu trước tiên sử dụng vũ khí nhưng mà Dương Sách thì tay ko. Thi Sách tuy rằng sở hữu chí dũng há, tuy nhiên sao hoàn toàn có thể lấy mức độ bọ nhằm tấn công lại với vạn cỗ xe pháo xe vậy. Ông thất bại chạy cho tới Tử Khê nhưng mà Dương công đàng nằm trong vậy (tức ngày 11 mon 12 thì hoá).

Dương Công vẫn bị tiêu diệt. Tô Định tìm hiểu thịt không còn chúng ta mặt hàng căn nhà Dương công, Trưng nữ giới vương vãi bèn chạy về khu đất Mê Linh đàm luận phân tích sự tình của Thái thú. Lạc tướng mạo Trưng công ngay lập tức mộ đấu sĩ giỏi nhất thực hiện quân tiền phong. Trưng nữ giới vương vãi vì như thế đáng ghét Tô Định là người tham lam tàn bạo ngược thịt ck bản thân nên vẫn dấy quân cho tới căn vặn tội Tô Định. Sau cơ tấn công chiếm hữu được 65 trở nên ở vùng Lĩnh Nam, rồi đăng vương vua, tôn phong mang đến ck là Quốc vương vãi Thiên tử Đông Hán Đại vương vãi, còn bản thân thì tự động xưng là Quốc Thiên tử, coi thương hiệu Ả Lã Nàng Đê là tên gọi thụy. Thời Đông Hán mệnh lệnh mang đến Mã Viện cho tới xâm rung rinh, Trưng vương vãi tấn công nhau ở khu đất Lãng Tệ Bạc. Đánh nhau với Mã Viện từ trên đầu cho tới cuối là rộng lớn 150 trận Vương biết tình thế ko thể kháng hứng được, nên rút về đóng góp lưu giữ ở Tử Khê, lập miếu thờ Dương công. Phường Tử Khê, Nại Tử vốn liếng là điểm Dương Công Thi Sách chiến bại chạy cho tới Châu Vi nhưng mà bị tiêu diệt ở địa phận Nại Tử.

Trưng nữ giới phục sinh lại quốc gia, đăng vương ban mang đến phường Nại Tử ko cần đóng góp tô thuế, phu dịch. Phường Tử Khê, Nại Tử vâng mệnh. Cho họp những quan liêu tôn Dương công thực hiện Quốc vương vãi Thiên tử Đại vương vãi, ở thời Đông Hán xưng là Đông Hán Đại vương vãi...

Xem thêm: ái thê là gì

Thư cảnh cáo Tô Định[sửa | sửa mã nguồn]

Nguyên tác bằng văn bản Hán, tạm thời dịch:

Phương Nam tuy rằng nhỏ tuy nhiên ức vạn bào thai cũng chính là con cái đỏ lòe của triều đình cả; kẻ cút tuyên dương đức hóa, cốt cần lấy việc yên tĩnh dân trước không còn.
Ngươi (chỉ Tô Định) ni thao tác chủ yếu trị, bắt tội người trình bày trực tiếp, bọn mẹo hoặc, yêu thương kẻ luồn lọt bợ hứng, mang đến hầu gái được nhúng nhập chủ yếu trị, mang đến nịnh nọt thần được thường xuyên quyền. Lúc nào thì cũng bô bô thì thầm thương dân, thế nhưng mà tấm lòng tách bóc lột kẻ bên dưới càng ngày càng dữ! Rán mỡ dân nhằm thỏa lòng dục, cậy bản thân sức khỏe thể như gươm Thái A sắc bén, nào là biết cơ bản thân nguy nan ngập như giọt sương sớm dễ dàng tan!
Nếu ko sửa thay đổi quyết sách mang đến thoáng rộng thì nguy nan vong cho tới điểm đấy!

Tài liệu này của ông Hoàng Thúc Hội, tức Cúc Hương. Phạm Văn Sơn (Việt sử tân biên [tập 1, tr. 164-165]) và Nguyễn Q. Thắng–Nguyễn chống Thế (Từ điển anh hùng lịch sử dân tộc Việt Nam, tr. 833) đều vẫn dẫn lại nhập sách của tôi.

Tuy nhiên, trên đây có lẽ rằng chỉ là một trong những kiệt tác hỏng cấu trọn vẹn của Cúc Hương nhập kiệt tác ông ghi chép về Trưng vương vãi. Vào khi ông sinh rời khỏi, nước Việt Nam đang được nhập giai đoạn Pháp nằm trong, nên cực kỳ có lẽ rằng ông vẫn gửi gắm tư tưởng của tôi qua loa những sáng sủa tác của tôi.

Xem thêm[sửa | sửa mã nguồn]

  • Hai Bà Trưng

Chú thích[sửa | sửa mã nguồn]

Sách tham lam khảo[sửa | sửa mã nguồn]

  • Phan Huy Lê-Trần Quốc Vượng-Hà Văn Tấn-Lương Ninh, Lịch sử Việt Nam (tập 1). Nhà xuất phiên bản. Đại học tập & THCN, Thành Phố Hà Nội, 1983.
  • Phạm Văn Sơn, Việt sử tân biên (tập 1). Nhà xuất phiên bản Khai Trí, TP Sài Gòn, 1968.
  • Nguyễn Q. Thắng–Nguyễn chống Thế, Từ điển anh hùng lịch sử dân tộc Việt Nam. Nhà xuất phiên bản. Khoa học tập Xã hội, Thành Phố Hà Nội, 1992.
  • Lê Đình Sỹ công ty biên (2010), Thăng Long Thành Phố Hà Nội những trang sử vinh quang kháng nước ngoài xâm, Nhà xuất phiên bản Hà Nội
  • Hậu Hán thư
  • Thủy kinh chú